Tatiana Oliva Morales es autora de métodos y manuales de la serie © Reanimador Lingüístico, para la preparación acelerada de los exámenes en la escuela y en una universidad lingüística; de la serie © Tipología comparativa de inglés y español; de la serie © Desarrollo integral de niños a partir de 3 años; autora de más de 300 libros y guías de estudio en ruso, inglés y español; profesora de inglés y español con más de 25 años de experiencia; poeta y escritora infantil.
El precio de la publicación electrónica es 60 rublos.
El precio de una edición impresa en blanco y negro del formato A4 con una cubierta de color (cubierta suave) es 470 rublos.
El precio de una edición impresa en color del formato A4 con una cubierta de color (cubierta suave) es de 710 rublos.
Las publicaciones impresas se pueden pedir llamando al +7 925 184 37 07.
En el libro hay un ejercicio para traducir y volver a contar el cuento de hadas inglés al español, y un ejercicio para traducir y volver a contar la versión española del mismo cuento de hadas al inglés. Los ejercicios tienen las claves. En el cuento hay 899 palabras inglesas / españolas. Por complejidad, el libro corresponde a los niveles B2 — C1. Se recomienda para una amplia gama de personas que estudian inglés y español, así como para los hablantes nativos de español que estudian inglés.
Tatiana Oliva Morales
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
Иллюстратор Tatiana Oliva Morales
Дизайнер обложки Tatiana Oliva Morales
© Tatiana Oliva Morales, 2020
© Tatiana Oliva Morales, иллюстрации, 2020
© Tatiana Oliva Morales, дизайн обложки, 2020
En el libro hay un ejercicio para traducir y volver a contar el cuento de hadas inglés al español, y un ejercicio para traducir y volver a contar la versión española del mismo cuento de hadas al inglés. Los ejercicios tienen las claves. En el cuento hay 899 palabras inglesas / españolas. Por complejidad, el libro corresponde a los niveles B2 — C1. Se recomienda para una amplia gama de personas que estudian inglés y español, así como para los hablantes nativos de español que estudian inglés.
0+
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Elves Valley. Cuento de hadas no adaptado para traducción del inglés al español y del español al inglés
Anotación
La cantidad de palabras que necesita saber para los siguientes propósitos de usar un idioma extranjero
Cómo trabajar con el cuento de hadas
De la autora
Anuncio de ilustraciones
Ejercicio 1
Elves Valley
Clave para ejercicio 1
Ejercicio 2
Valle de los Elfos
Clave para ejercicio 2
En el libro hay un ejercicio para traducir y volver a contar el cuento de hadas inglés al español, y un ejercicio para traducir y volver a contar la versión española del mismo cuento de hadas al inglés. Los ejercicios tienen las claves. En el cuento hay 899 palabras inglesas / españolas. Por complejidad, el libro corresponde a los niveles B2 — C1. Se recomienda para una amplia gama de personas que estudian inglés y español, así como para los hablantes nativos de español que estudian inglés.
Para «supervivencia» en el entorno sin traductor — 120
Para la comunicación diaria sobre temas generales — 2000
Para leer textos simples de temas generales — 4,000 — 5,000
Lectura de textos difíciles — 10,000
Nivel de hablante nativo — 10,000 — 20,000
Siga las reglas simples, a saber:
1. Primero, analice cada oración para la gramática: los tiempos verbales y las formas de los verbos, voz activa o pasiva.
2. Si no sabe alguna palabra, use el diccionario o el servicio Traducir Google https://translate.google.com
3. Si la oración tiene modismos o palabras con realidades difíciles, use la búsqueda de sus significados o las realidades aquí https://context.reverso.net
4. Primero, traduzca todas las oraciones del cuento, luego aprenda por memoria todas las palabras y frases nuevas, interprete estas historias y recuentelas.
Si necesita consultas o clases adicionales, puede contactarme. Son posibles consultas / clases en persona y vía Skype.
Mis datos de contacto
Tel. 8 925 184 37 07
Skype: oliva-morales
Correo electrónico:
oliva-morales@mail.ru
Sitios:
https://lronline.ru
http://www.m-teach.ru
Respetuosamente,
Tatiana Oliva Morales
Traduzca el cuento del inglés al español, aprenda todas las palabras y frases nuevas, vuelva a contar el contenido del cuento en inglés cerca del texto.
Alice lived in a small house on the outskirts of the village. Although her parents worked in the field from morning till night, they led a modest and poor life. Certainly, how to get rich under such circumstances. Strong hurricanes often happened there, they spoiled and destroyed crops.
And one day, when father and mother had gone to work, heavy clouds brooded over the house, lightning flashed, a strong hail started, and then the wind broke out. It was of such a force that it began to demolish all the buildings around, to smash the boats into pieces at the nearest marina.
Alice was very scared, she climbed onto her bed and pulled cover over her head. That way she had been sitting until she felt that the house was got off the ground and carried in an unknown direction.